A tip for budding translators

handwritten people notebook office

Make a habit of practicing your native tongue

This sounds obvious, but it’s something I wish I did when I decided I wanted to be a translator: Practice writing in your native language.

A lot.

Interpreters are different, they also have to use their second language a lot, but translators, you’re paid to do well in your first language.

Even if you don’t publish, it’s very helpful to keep up your writing practice if you’re to do well.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
The best we got gets better
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Figure it out for yourself
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Just the beginning

YAMABUSHI BLOG POSTS

man in white long sleeve shirt and black pants walking on gray sand
You won’t die, so it will be alright
Every moment a fresh start: the best start to now
Recession proof

RANDOM POSTS

The point is the point
adult man in brown and white striped button up shirt raising his hand
There’s no such thing as a stupid question
woman wearing teal dress sitting on chair talking to man
Portrayal in a second language
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top