Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn’t actually know this until I had someone coach me through a job, but it’s a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It’s not only useful for translation, but also other people’s writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author’s words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don’t change things if you don’t have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

man with fireworks
How bright can you light up the sky?
person running near street between tall trees
Soul-First Life
man person flying arm
Having a who

YAMABUSHI BLOG POSTS

Getting ahead
action bicycling bike biking
Let it all go
Tim Bunting Kiwi Yamabushi at Yamadera in Yamagata Prefecture
Memento Mori

RANDOM POSTS

So bad as to be useless
Sorting out houses
black and white dartboard
You have to do it every day
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
%d bloggers like this: