A tip for budding translators

handwritten people notebook office

Make a habit of practicing your native tongue

This sounds obvious, but it’s something I wish I did when I decided I wanted to be a translator: Practice writing in your native language.

A lot.

Interpreters are different, they also have to use their second language a lot, but translators, you’re paid to do well in your first language.

Even if you don’t publish, it’s very helpful to keep up your writing practice if you’re to do well.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Decisions made for us
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Mind the gaps
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Where you are

YAMABUSHI BLOG POSTS

person holding a green plant
Your energy source
Mt. Gassan 8th Station in summer
Mountains are
a diving board near the swimming pool
Jump Straight In

RANDOM POSTS

white daisy flower bloom
The Greatest Chance for Growth
Health is wealth
gray monk statue in between plant pots
The Best Position to Learn
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top