A Tool for Communication? Of What?

It's the same thing. It took me a while to realise this, but learning English in Japan is the same as learning Maori in New Zealand. When people in Japan talk about learning the language, they only talk about the actual learning of the language, the vocabulary and grammar mainly. Likewise, New Zealanders only see the Maori language as simply a tool for communication. In both cases, they are missing a major part of learning a language. You don't learn a language just to communicate with speakers of that language, you learn a language to learn the culture behind it, and at the same time, to learn about yourself.

Perhaps they need to change it from 'language learning' to something else, but you really notice it when people go overseas and actually come face-to-face with the speakers and environment of that language, when they are immersed in it. In my case, I was mesmerised by Japan, not only the language, but the culture, history, and people. If being immersed in the culture was more of a prerequisite, I can't help but think the outcomes would be different.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Where are the loose ends?
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Ready and raring to go.
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
No biggie. Uketamo and move on.

YAMABUSHI BLOG POSTS

Mt. Yudono Shrine in the middle of winter
Mountains of Inspiration
action bicycling bike biking
Find and exploit your niche
Anyone but everyone

RANDOM POSTS

red green and black dartboard
Luck has nothing and everything to do with it
retro traditional paper indoors
Enabling emotion: why you need a daily writing habit
gray monk statue in between plant pots
A moment of meditation
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top