A trick for concise writing

crop unrecognizable female designer drawing on paper in office

A spot of translation

Concise writing that gets to the point is good writing. One trick for concise writing that works wonders for bilinguals is to write what you’ve written in the other language then reverse translate it. Especially with Japanese you lose redundant words and phrases, the precise things you need to get rid of.

However, you don’t have to be bilingual for this. A similar effect can be brought about by trying to write what you’ve written from memory. That, and simply cutting out all the unnecessary words, of course.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Vygotsky’s Zone of Proximal Development
The Real Japan
three geisha walking between buildings
How I passed the N1 in one go

YAMABUSHI BLOG POSTS

coffee beans
A Coffee Lover’s Guide to Sakata
We all need a mountain
young athletes preparing for running in training hall
The Real Work

RANDOM POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Style comes second
The role of the education system
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Doing is Learning. Learning is doing.
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top