Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Easier done then said
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
However slow you go
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Make it. Do it.

YAMABUSHI BLOG POSTS

The definition of work
Focus on learning for tomorrow
Prescribe Nature

RANDOM POSTS

boys playing soccer during day
How we play
person running near street between tall trees
Do whatever it takes to get as far as you can
In honour of the ancestors
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top