Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Decision Fatigue and Regret
I want to do it, I will do it
The Best Teachers

YAMABUSHI BLOG POSTS

The importance of being extraordinary
Un-paintings
person standing on riverbank under cloudy day sky
The Qui-Gon Jinn Problem

RANDOM POSTS

photo of an athlete swimming underwater
Building for the long run
multicolored bontainer
Just keep turning up
gray monk statue in between plant pots
The unseen advantage of Atomic Habits
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top