Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

The First Step to Acceptance
The Hard Reset
What happened, happened.

YAMABUSHI BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Get the practicalities out of the way
person walking between green forest trees
The Natural Thing
Mt. Kinbo from Yutagawa

RANDOM POSTS

charming child sweeping concrete pavement with broomstick
When you grow up
close up photo of lion s head
Accept. Adapt. Embrace. Empower.
Can you believe this is *not* Tokyo?
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top