Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Build something
Build the Basics
Two Halves to Every Story

YAMABUSHI BLOG POSTS

Dealing with death: Some practical Yamabushi advice
I’ve been lazy
close up shot of scrabble tiles on a white surface
Good enough

RANDOM POSTS

body of water during golden hour
Feelings that ebb and flow
photo of a turtle swimming underwater
The cull
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Waiting for the stars to align
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top