A tip for budding translators

handwritten people notebook office

Make a habit of practicing your native tongue

This sounds obvious, but it’s something I wish I did when I decided I wanted to be a translator: Practice writing in your native language.

A lot.

Interpreters are different, they also have to use their second language a lot, but translators, you’re paid to do well in your first language.

Even if you don’t publish, it’s very helpful to keep up your writing practice if you’re to do well.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Languages shouldn’t be learnt alone
More easy activities for the low-level language classroom
How to get proper listening practice in

YAMABUSHI BLOG POSTS

man in white dress shirt sitting at the table
Beginning Investing in a Bear Market
a man doing meditation
The right choice
What losing a parent in your 20s teaches you

RANDOM POSTS

Just Trust
photo a man and woman doing martial arts
The best part of the daily practice
Why not to live in Tokyo
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top