Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Follow your curiosities
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Start simple
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Jealousy can only get you so far

YAMABUSHI BLOG POSTS

Don’t feel able to do something justice? Do it anyway
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Release the rock
selective focus photography of traffic light
Putting your life into easy mode

RANDOM POSTS

back view of a woman walking on a log in the forest
Uketamo past, present, future: how to get over things
On Ramen: The Best Food in Japan
Cultural Customs
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top