Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Embrace the change to change
Go in prepared
Chip Away

YAMABUSHI BLOG POSTS

two man hiking on snow mountain
Making allowances
How are you changing the world?
Whose default? The Case of The Cedars of Haguro-san

RANDOM POSTS

You’ll get it if you do it
person running near street between tall trees
Soul-First Life
Mt. Chokai above the sea of Japan
How Yamabushi get through the tough parts
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top