Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

man in black and white plaid dress shirt sitting on chair in front of macbook
My first month of blogging daily
pink water lily flower on water
The Principle of Priority and swimming
silhouette photography of jump shot of two persons
Visible and invisible advantages

YAMABUSHI BLOG POSTS

mosaic alien on wall
Try New Stuff
lighted match with smoke on black background
A stab in the dark
Concentration requires quiet which requires patience

RANDOM POSTS

Leaving things up to chance
photo of man standing on top of mountain
Make it yours
pink water lily flower on water
Trust in The Benefit of The Doubt
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top