If it ain’t broke

handwritten people notebook office

There’s a rule when you’re checking someone else’s translation; if it’s not wrong, don’t fix it.

Simple enough, right?

The hardest part of checking someone’s work like this is to fight the urge to put your flair into it. Yet if you were to do that, it would ruin the original flair. Besides, it’s also completely unnecessary.

If something isn’t the way you would do it, but it’s not wrong, it’s still right, so just leave it.

If it ain’t broke, don’t fix it, in other words.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Wide and shallow, or narrow and deep
Driving a grandma’s car
Susceptibility

YAMABUSHI BLOG POSTS

Tim Bunting Kiwi Yamabushi at Yamadera in Yamagata Prefecture
Independence, resilience, leadership
pensive ethnic man listening to answer in paper cup phone
Can we please stop ‘translating’ Japanese
No matter what, always do your best

RANDOM POSTS

Lotus flowers
Do it like your life depends on it, but don’t do it like your life depends on it
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Start with person
Where’s the lightning?
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top