My biggest pet hate as an interpreter

man in suit jacket standing beside projector screen

Let us do our job

When it comes to native checking of translations, you only change what absolutely must be changed. As much as possible, you don’t change the style of the translator, as frankly, it’s unnecessary. All you’re doing is giving yourself extra work unnecessarily.

On the same note, when you’re watching someone interpret or guide, never butt in, even if you think your interpretation or guide is better. Not only is it not necessary, it’s also a matter of opinion, and worse of all it can have a detrimental effect on the person’s performance. This stifles their own growth, which is worse than simply being rude.

If you must give feedback, at the very least wait until the person has finished, and even then don’t do it in front of a group of people. Enjoy the interpretation or guide for what it is, don’t get caught up in the nitty gritty.

And whatever you do, don’t butt in. Show a little restraint.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Warming up
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Resilience and resourcefulness
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
The Whole Nine Yards

YAMABUSHI BLOG POSTS

corn fields under white clouds with blue sky during daytime
The universe owes you nothing
Crazy? Yes! Dumb? No!
I guess I’ll just have to enjoy it instead

RANDOM POSTS

Drowning in deadlines
photo of pathway surrounded by fir trees
Making the Most of That Compounding Interest
Board games are a good way to challenge your self
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top