My biggest pet hate as an interpreter

man in suit jacket standing beside projector screen

Let us do our job

When it comes to native checking of translations, you only change what absolutely must be changed. As much as possible, you don’t change the style of the translator, as frankly, it’s unnecessary. All you’re doing is giving yourself extra work unnecessarily.

On the same note, when you’re watching someone interpret or guide, never butt in, even if you think your interpretation or guide is better. Not only is it not necessary, it’s also a matter of opinion, and worse of all it can have a detrimental effect on the person’s performance. This stifles their own growth, which is worse than simply being rude.

If you must give feedback, at the very least wait until the person has finished, and even then don’t do it in front of a group of people. Enjoy the interpretation or guide for what it is, don’t get caught up in the nitty gritty.

And whatever you do, don’t butt in. Show a little restraint.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

pink water lily flower on water
The Principle of Priority and swimming
silhouette photography of jump shot of two persons
Visible and invisible advantages
man in black coat listening to music
The unforgettable old men

YAMABUSHI BLOG POSTS

sunset men sunrise jogging
Is it tough because it’s tough? Or is it tough because you’re comparing yourself to others?
Go as slow as you need to, but never stop
Setting up is the hard part, from there it’s just ideas

RANDOM POSTS

black and white photo of clocks
What it means to be in the moment
close up of human hand
Turn to your creativity
high angle photo of person going down the stairs
Do the do before the thinking.
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top