My biggest pet hate as an interpreter

man in suit jacket standing beside projector screen

Let us do our job

When it comes to native checking of translations, you only change what absolutely must be changed. As much as possible, you don’t change the style of the translator, as frankly, it’s unnecessary. All you’re doing is giving yourself extra work unnecessarily.

On the same note, when you’re watching someone interpret or guide, never butt in, even if you think your interpretation or guide is better. Not only is it not necessary, it’s also a matter of opinion, and worse of all it can have a detrimental effect on the person’s performance. This stifles their own growth, which is worse than simply being rude.

If you must give feedback, at the very least wait until the person has finished, and even then don’t do it in front of a group of people. Enjoy the interpretation or guide for what it is, don’t get caught up in the nitty gritty.

And whatever you do, don’t butt in. Show a little restraint.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

photo of salt on white surface
Believing in the invisible
woman draw a light bulb in white board
Tsubuyaki Ranting
For someone such as yourself

YAMABUSHI BLOG POSTS

photo of a man in a black shirt training for boxing
Pain vs. Glory
person holding silver pen signing photographers signature
A hint for living in Japan with a foreign name
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
In it to win it

RANDOM POSTS

Cultural Customs
man wearing black cap with eyes closed under cloudy sky
Some feelings you can’t outlogic
person using laptop computer on table
Who’s it for, and what’s it for?
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top