A tip for budding translators

handwritten people notebook office

Make a habit of practicing your native tongue

This sounds obvious, but it’s something I wish I did when I decided I wanted to be a translator: Practice writing in your native language.

A lot.

Interpreters are different, they also have to use their second language a lot, but translators, you’re paid to do well in your first language.

Even if you don’t publish, it’s very helpful to keep up your writing practice if you’re to do well.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Rip off the bandaid
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Tactics up your sleeve
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
The real failure

YAMABUSHI BLOG POSTS

photo of man standing on top of mountain
Uketamo and Lessening the Pain
high angle photo of person going down the stairs
The Next Step
man in white shirt using macbook pro
Learn to do nothing

RANDOM POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Tactics up your sleeve
photo of female scientist working on laboratory
Work in progress
A Jizo statue at the top of Mt. Kyogakura in Sakata
Learning by doing: Progress in the 100 Famous Mountains of Yamagata Project
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top