A tip for budding translators

handwritten people notebook office

Make a habit of practicing your native tongue

This sounds obvious, but it’s something I wish I did when I decided I wanted to be a translator: Practice writing in your native language.

A lot.

Interpreters are different, they also have to use their second language a lot, but translators, you’re paid to do well in your first language.

Even if you don’t publish, it’s very helpful to keep up your writing practice if you’re to do well.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Easier done then said
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
However slow you go
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Make it. Do it.

YAMABUSHI BLOG POSTS

man in black and white plaid dress shirt sitting on chair in front of macbook
The Struggle
What to do with animosity and uncertainty
Be prepared early

RANDOM POSTS

man in black and white plaid dress shirt sitting on chair in front of macbook
What can you do now?
photo of an athlete swimming underwater
Responding to less than ideal circumstances
cloth with artistic design
Threads and Knots
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top