Don’t change things if you don’t have to

Whenever you do a native check or are checking a translation, there is a rule that you only change what needs changing. I didn't actually know this until I had someone coach me through a job, but it's a rule that makes a lot of sense, and saves a lot of trouble. It's not only useful for translation, but also other people's writing. Put simply, the aim is to do as little as possible. That way you keep the original author's words, and only improve on the places that need it, not the places that may need it. Don't change things if you don't have to.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

man wearing black cap with eyes closed under cloudy sky
Saying no
A Kiwi take on a Japanese philosophy
gray monk statue in between plant pots
Temper is a bitch

YAMABUSHI BLOG POSTS

person standing in pathway
Room for Improvement
colorful old fashioned clock in city
Dealing with momentary lapses of judgment
man in white shirt using macbook pro
The right to complain

RANDOM POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
If you say so
Leaving things up to chance
Tim Bunting Kiwi Yamabushi at Yamadera in Yamagata Prefecture
The Litmus Test
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top