A tip for budding translators

handwritten people notebook office

Make a habit of practicing your native tongue

This sounds obvious, but it’s something I wish I did when I decided I wanted to be a translator: Practice writing in your native language.

A lot.

Interpreters are different, they also have to use their second language a lot, but translators, you’re paid to do well in your first language.

Even if you don’t publish, it’s very helpful to keep up your writing practice if you’re to do well.

ENJOYED THIS? HAVE MORE.

MOUNTAINS OF WISDOM

Subscribe to my yamabushi newsletter

RECENT BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
Inaction in action
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
The Fluke
Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
The stars are still there

YAMABUSHI BLOG POSTS

Tim Bunting AKA Kiwi Yamabushi on Zao-san
What you are doing, what you need to be doing
young troubled woman using laptop at home
Two weeks since I deleted Twitter and Instagram
Kiwi Yamabushi photo of flower
Tell yourself what you are

RANDOM POSTS

charming child sweeping concrete pavement with broomstick
If you’re not careful
What’s the silver lining?
cloth with artistic design
Threads and Knots
Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Tim Bunting Kiwi Yamabushi

Get In Touch

Sakata City, Yamagata, Japan 

tim@timbunting.com

Share this:

Like this:

Like Loading...
Scroll to Top